当前位置:主页 > 经验问答 > 正文

温庭筠菩萨蛮原文注释翻译与赏析 温庭筠菩萨蛮原文注释翻译与赏析介绍

发布时间:2021-07-08 18:56 来源:www.roadlady.com 点击:0
1、原文: 玉楼明月长相忆, 柳丝袅娜春无力。 门外草萋萋,送君闻马嘶。 画罗金翡翠,香烛销杨泪。 花落子规啼,绿窗残梦迷。 2、注释: ①小山:指屏风上雕画的小山。金明灭:金光闪耀的样子。 ②鬓云:象云朵似的鬓发。度:覆盖。香腮雪:雪白的面颊。 ③弄妆:梳妆

1、原文:

玉楼明月长相忆, 柳丝袅娜春无力。

门外草萋萋,送君闻马嘶。

画罗金翡翠,香烛销杨泪。

花落子规啼,绿窗残梦迷。

2、注释:

①小山:指屏风上雕画的小山。金明灭:金光闪耀的样子。

②鬓云:象云朵似的鬓发。度:覆盖。香腮雪:雪白的面颊。

③弄妆:梳妆打扮。

④罗襦(rú):丝绸短袄。

⑤鹧鸪:这里指装饰的图案。

3、【翻译】:

屏风曲折似山叠,朝日辉映,金光忽明忽灭。如云的黑鬓掩映香腮,更显得肤白如雪。慵懒懒地起了床,缓缓地梳洗、画眉、弄妆。用前后相映的两面镜,照照如花的新妆。人面桃花在镜中辉映。新熨的罗袄穿在身上,罗袄上绣有金色的鹧鸪鸟配对成双。

4、赏析

这首《菩萨蛮》词以精致的构思,精美的语言,写闺中思妇独处的情怀,刻画出一位典型环境中的典型女性形象。词作首句“小山重叠金明灭”颇晦涩难解,有认为是写室内屏风的,有认为是写女子眉妆的,还有解为是写女子发髻的,歧义纷纷。因此学者往往给予特别关注,解读评鉴,发掘之深,体会之细,分析之精,可谓字无剩义,甚至远远超出作者写作歌词时主观上所欲表现的内容意蕴。次句写闺中思妇初醒而尚未起床,散乱如云的鬓发,在如雪的面庞上飘动。三、四句写主人公起床后的行动:懒懒地打扮,慢慢地梳洗。其中的“懒”字和“迟”字,生动地体现了女主人公的惆怅倦怠之情态。过片两句承接上片写妆扮的具体情形:簪花时,置放前后双镜,非常细致、讲究,花容和人面交相辉映,更觉人面如花,娇俏艳丽。此处写女主人公的“细致”“认真”,与前面的“懒”“迟”,真实地反映了她内心的矛盾:因情人不在,无人欣赏,而懒起迟妆,但少妇的爱美天性又使她本能地进行细致妆扮。最后两句写她更换衣服时,忽然看见上面绣有的双双鹧鸪,不禁更添了一段新愁。

5、全篇内容是写一个女子早晨自娇卧未醒,宿妆已残而懒起梳妆,而妆毕簪花照镜,而穿上新罗襦之 过程。结构亦循此次序作直线型之描叙,极清晰明了。此词写闺怨之情,却不着一字点破,而是通过主人公起床前后一系列的动作、服饰,让读者由此去窥视其内心的隐秘。尤其是词的末二句“新帖绣罗襦,双双金鹧鸪”,不仅充分体现了温庭筠词密丽浓艳的风格,而且以咏物衬人情,更见蕴藉。在格律上,词作采用了仄韵和平韵交错变换的调式来表现曲折细腻的思想感情,而“照花前后镜,花面交相映”二句,不仅平仄合于律句,而且巧妙地安排了五个响亮的去声字:“照”“后”“镜”“面”“映”,置于换头之处,吟唱时,就更加显得跌宕飞动,抑扬顿挫。

"小编整理不易,小礼物走一走,万分感谢!"
赞赏
漂亮女人街

真诚赞赏,手留余香

相关专题: 生活经验

相关资讯

欧阳修的代表作 欧阳修的代表作有哪些呢
1、在文章方面:《朋党论》、《五代史·伶官传序》、《醉翁亭记》、《丰乐亭记》、《秋声赋》、《祭石曼卿文》《卖油翁》。 2、在词作方面:《采桑子(群芳过后西湖好)》、《诉衷情(清晨帘幕卷秋霜》、《踏莎行(
李白写的关于酒的诗 李白写的关于酒的诗有什么
1、月下独酌 李白 花间一壶酒,独酌无相亲。 举杯邀明月,对影成三人。 月既不解饮,影徒随我身。 暂伴月将影,行乐须及春。 我歌月徘徊,我舞影零乱。 醒时同交欢,醉后各分散。 永结无情游,相期邈云汉。 2、金陵
我和小朋友的文案 关于小朋友的文案
孩子,愿你像颗种子一样勇敢冲破泥土的束缚,将自己的枝丫伸向那浩瀚的看天,指天扎地,稳立世间。 孩子噗哧一声笑了,露出了两排碎玉似的洁白牙齿 听见爸爸终于同意他上学了,来喜把柳叶往嘴里一含,学几声黄莺叫,
将军歌词 将军歌曲简介
1、《将军》歌词如下: 时间的箭头 都指向你铩羽而归的地方 你会前进 但终究还是得要习惯投降 想当然尔 第六步是你最大的致命伤 我按兵不动 出于习惯凡事沉默的酝酿 当头炮 纯粹出于我礼貌的开场 屏风马 神华内敛才
长生诀歌词 歌曲长生诀歌词
1、歌词 一剑破军 两三点 四野间 五行歼 六环绕了却七魄衍 八卦棋演 九宫怨 十方念 百转千 万丈远红尘问侯爵 是非问尘远 过万千 转瞬年 方士怨 樽酒误期延 伊人何止剩几愁勉 御剑飞鸿 战不休 破苍穹 引星留 莫言刀剑