当前位置:主页 > 经验问答 > 正文

螳螂捕蝉翻译 螳螂捕蝉原文及翻译

发布时间:2020-06-06 10:17 来源:www.roadlady.com 点击:0
1、原文: 吴王欲伐荆,告右曰:“敢有谏者”舍人有少孺子者欲谏不敢,丸操弹,游于后园,露沾其衣,如是者三。吴王曰:“子来,何苦沾衣如此?” 对曰:“园中有树,其上有蝉,蝉高居悲鸣饮露,不知螳螂在其后也;螳螂委身曲附,欲取蝉,而不知黄雀在其傍也;黄雀延颈

1、原文:

吴王欲伐荆,告右曰:“敢有谏者”舍人有少孺子者欲谏不敢,丸操弹,游于后园,露沾其衣,如是者三。吴王曰:“子来,何苦沾衣如此?”

对曰:“园中有树,其上有蝉,蝉高居悲鸣饮露,不知螳螂在其后也;螳螂委身曲附,欲取蝉,而不知黄雀在其傍也;黄雀延颈,欲啄螳螂,而不知弹丸在其下也。此三者皆务欲得其前利,而不顾其后之患也。”吴王曰:“善哉!”乃罢其兵。

2、译文:

吴王想要讨伐楚国,告诉左右大臣说:“我会杀死所有敢劝谏我不出兵的人!”吴王的侍从中有个年轻人想要劝谏吴王却不敢,就怀里藏着弹丸,手里拿着弹弓,在后院游荡,露水沾湿了他的衣服,这样做了几天。吴王说:“你,为什么要这样辛苦地沾湿衣服?”

年轻人回答说:“园子里有一棵树,树上有一只蝉,蝉处在高处一边放声叫着一边吮吸着露水,却不知道螳螂在他的后面;螳螂弯曲身子贴紧前肢想要取蝉,却不知道黄雀在它的旁边;黄雀伸长脖子想要啄螳螂,却不知道弹弓和弹丸在他的下面。这三者都必定想要得到眼前的利益,却不考虑身后的隐患。”吴王说:“好啊!”于是吴王停止了战争。

相关专题: 生活经验

相关资讯

夸父追日翻译 夸父追日原文
1、译文:夸父与太阳赛跑,到了日落的地方,感到口渴,想喝水,喝了大江大河的水,不够,向北至大泽饮水。没到那里,渴死在半路。他丢弃的手杖,化成了一片桃林。 2、原文:夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河
三峡翻译 三峡全文翻译
1、在三峡七百里之间,两岸都是连绵的高山,完全没有中断的地方。悬崖峭壁重峦叠嶂,遮挡了天空和太阳。如果不是正午,就看不见太阳;如果不是半夜,就看不见月亮。 2、等到夏天江水漫上山陵的时候,上行和下行船只
虎丘记翻译 虎丘记完整翻译
1、虎丘离城约七八里路,这座山没有高峻的山峰与幽深的峡谷,只不过因为靠近城市,因此奏着音乐的游船,没有一天不到那儿去。凡是有月亮的夜晚,开花的早晨,下雪天的黄昏,游人来往穿梭,犹如织布一样,而以中秋最
绿杨芳草长亭路原文及翻译 绿杨芳草长亭路介绍
1、原文 绿杨芳草长亭路,年少抛人容易去。楼头残梦五更钟,花底离愁三月雨。 无情不似多情苦,一寸还成千万缕。天涯地角有穷时,只有相思无尽处。 2、译文 在绿杨垂柳、芳草萋萋的长亭古道上,他好像情侣轻易地抛下
孟子两章翻译 附带原文
《孟子》两章: 1、得道多助,失道寡助 原文: 天时不如地利,地利,不如人和。三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。夫环而攻之,必有得天时者矣,然而不胜者,是天时不如地利也。城非不高也,池非不深也,兵革非不