当前位置:主页 > 经验问答 > 正文

西江月黄陵庙翻译 译文讲解

发布时间:2020-06-18 15:46 来源:www.roadlady.com 点击:0
1、翻译:满载着一船的秋色,行驶在广阔平展的江面上。仿佛是水神留我欣赏斜阳,微风弄起粼粼波浪,泛起波光。最好明天风向变了,就可以行船启程,今晚露宿也就没什么关系。等到登上岳阳楼,奏起霓裳乐曲。 2、原文:西江月黄陵庙满载一船明月,平铺千里秋江。波神留我

1、翻译:满载着一船的秋色,行驶在广阔平展的江面上。仿佛是水神留我欣赏斜阳,微风弄起粼粼波浪,泛起波光。最好明天风向变了,就可以行船启程,今晚露宿也就没什么关系。等到登上岳阳楼,奏起霓裳乐曲。

2、原文:西江月黄陵庙满载一船明月,平铺千里秋江。波神留我看斜阳,唤起鳞浪。明日风回更好,今朝露宿何妨?水晶宫里奏霓裳,准拟岳阳楼上。

相关专题: 生活经验

相关资讯

辛弃疾的西江月原文 辛弃疾的西江月原文介绍
1、原文:明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉。稻花香里说丰年,听取蛙声一片。 七八个星天外,两三点雨山前。旧时茅店社林边,路转溪桥忽见。 2、《西江月·夜行黄沙道中》是宋代词人辛弃疾贬官闲居江西时创作的一首吟咏田
西江月辛弃疾古诗及翻译 西江月辛弃疾表达的感情
1、明月照射斜枝上的喜鹊,使它惊飞不安, 2、一阵阵的蝉叫,被半夜的清风传来耳畔。 3、稻花的香气,送来丰收的信息, 4、高唱丰年之歌,蛙声连成一片。 5、七八个星星,闪烁在远处天边, 6、两三点雨滴,洒向山峰