1、君子于役,不知其期。曷(河,he,二声)至哉?鸡栖(七,qi,一声)于埘(时,shi,二声),日之夕矣(以,yi,三声),羊牛下来。君子于役,如之何勿思? 2、君子于役,不日不月,曷其有佸(活,huo,二声)?鸡栖于桀(杰,jie,二声),日之夕矣,羊牛下括。君子于役,苟(gou,三声)无饥渴! 3、翻译:我的丈夫在外面服役,不知道他的服役期限有多久。什么时候才回到家呢?鸡儿进窝了,天已经晚了,羊和牛从牧地回来了。我的丈夫还在外面服役,怎么能不想念? 4、我的丈夫还在外面服役,遥远无期不能用日和月来计算,什么时候才能又相会?鸡儿栖息的窝里的小木桩上,天已经晚了,羊和牛从牧地回来了。我的丈夫还在外面服役,但愿他不至于受饥受渴! 5、《君子于役》以徭役和战争为题材,写一个妇女思念在外服徭役的丈夫。全诗分为两章。 6、第一章陈述丈夫在外面服役之事,抒发盼夫归来的感情。又分为三层:第一层(“君子于役,不知其期”)用“赋”的手法点明所要吟咏的事,极言役期之长,直抒胸臆,亟盼丈夫归来。第二层(从“鸡栖于埘”到“羊牛下来”)从侧面烘托,家畜尚且出入有时,而人外出却无归期。第三层(“君子于役,如之何勿思”)极言思念之深,不能自已。 7、第二章直接承上章,希望能够和丈夫相见,表达了对于服役丈夫的惦念。分三层:第一层(从“君子于役”到“曷其有佸”)再次重申役期漫长,“曷其有佸”承上章“曷至哉”。第二层(从“鸡栖于桀”到“羊牛下括”)和第一章的语意相同。第三层(“君子于役,苟无饥渴”)细腻地传达了这位妇女的矛盾心理,君子既然没有归期,只好退一步想,希望他在外面不要受饥受渴。 8、诗中写这位妇女的心理非常细致真实,她看到羊牛归来,自然会联想到久役不归的丈夫,她极力抑制这种思念之情——“君子于役,不知其期”,思念也无济于事,不如不去思念吧。但这又怎能做得到呢?她是那样爱着自己的丈夫,时刻都在惦记着她。最后,在无可奈何之中,她只能以“苟无饥渴”来寄托自己对丈夫的深情。这首诗风格细腻委婉,诗中没有一个“怨”字,而句句写的都是“怨”,它从一个侧面写出了繁重的徭役给千百个家庭带来的痛苦。 |
相关专题:
生活经验
相关资讯
- 心里说不出的难受句子 句句痛到人心里
- 1、记得,一个雨天,你说你会很疼我,现在,又下雨了,带走了我们所有的誓言。 2、有一天,我会忘记你,我没有很期待,也没有觉得失落,我只是知道,有那么一天。 3、从来不是让你把一次考试当成人生成败的赌注,只…
- 想念一个人的句子 想念一个人的句子有什么
- 1、多遥远,多想念,多纠结,多无法描写,疼痛和疯癫,你都看不见。 2、思念是一杯冰冷的水,不敢碰它,不去碰它,不想碰它,却一不小心打翻了它。 3、有些人比较幸运,想念一个人可以直接打电话;有些人比较不幸,…