当前位置:主页 > 经验问答 > 正文

沁园春长沙翻译 沁园春译文

发布时间:2020-08-18 15:30 来源:www.roadlady.com 点击:0
1、在深秋一个秋高气爽的日子里,眺望着湘江碧水缓缓北流。我独自伫立在橘子洲头。看万千山峰全都变成了红色,一层层树林犹如染过颜色一样,江水清澈澄碧,一艘艘大船乘风破浪,争先恐后。 2、广阔的天空里鹰在矫健有力地飞,鱼在清澈的水里轻快地游着,万物都在秋光中

1、在深秋一个秋高气爽的日子里,眺望着湘江碧水缓缓北流。我独自伫立在橘子洲头。看万千山峰全都变成了红色,一层层树林犹如染过颜色一样,江水清澈澄碧,一艘艘大船乘风破浪,争先恐后。

2、广阔的天空里鹰在矫健有力地飞,鱼在清澈的水里轻快地游着,万物都在秋光中争着过自由自在的生活。面对着无边无际的宇宙,(千万种思绪一齐涌上心头)我要问:这苍茫大地的盛衰兴废,由谁来决定主宰呢?

3、回想过去,我和我的同学,经常携手结伴来到这里游玩。在一起商讨国家大事,那无数不平凡的岁月至今还萦绕在我的心头。

4、同学们正值青春年少,风华正茂;大家踌躇满志,意气奔放,正强劲有力。评论国家大事,写出这些激浊扬清的文章,把当时那些军阀官僚看得如同粪土。可曾记得,那时我们在江水深急的地方游泳,那激起的浪花几乎挡住了疾驰而来的船?

相关专题: 生活经验

相关资讯

两败俱伤古文翻译 两败俱伤古文翻译介绍
1、两败俱伤 ( liǎng bài jù shāng ) 2、解 释 败:失败;俱:全。斗争双方都受到损伤,谁也没得到好处。 3、出 处 宋·汪应辰《文定集·答梁子铺》:“东汉之君子必欲与小人为敌,终于两败俱伤,而国随以亡。”
苏秦之楚翻译 苏秦之楚原文
1、译文: 苏秦到楚国去,三日后才能够见到楚王。他们交谈结束后,苏秦向楚王告别。楚王说:“我听先生的指教就像听到古代贤人的教诲一样,现在先生迢迢千里来见我,竟不愿留下来。我想听听您的意见。”苏秦回答说:
九月九日忆山东兄古诗 九月九日忆山东兄原文及翻译
1《九月九日忆山东兄弟》 【作者】王维 【朝代】唐 独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。 遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。 2、译文 独自远离家乡难免总有一点凄凉,每到重阳佳节倍加思念远方的亲人。远远想到兄弟们身
九月九日古诗翻译赏析 九月九日古诗赏析解释
1、翻译:一个人独自在他乡作客,每逢节日加倍思念远方的亲人。遥想兄弟们今日登高望远时,头上插满茱萸只少我一人。 2、赏析:“独在异乡为异客”,开篇一句写出了诗人在异乡的孤独之感。诗人在这短短的一句话中用
英文伤感句子带翻译 英文伤感句子带翻译有什么
1、No one must leave no one. 没有谁一定离不开谁。 2、Save your heart to somebody who cares. 把你的心交给在乎它的人。 3、I even dead,also you together. 我就算死,也要拉着你一起死。 4、Dont realize too