当前位置:主页 > 经验问答 > 正文

程氏爱鸟文言文翻译 程氏爱鸟文言文翻译及原文

发布时间:2020-12-31 17:04 来源:www.roadlady.com 点击:0
1、翻译: 我小的时候所住的书堂前面,有竹子柏树和各种花,欣欣向荣,长满了院子,很多鸟在上面筑巢。武阳君厌恶杀生,命令小孩和家奴不得捕捉小鸟。 几年的时间,鸟雀们将巢建在花木的低枝上,弯下腰可看到它们的幼鸟。又有四五只叫桐花凤的鸟,一齐飞翔并栖息在花木

1、翻译:

我小的时候所住的书堂前面,有竹子柏树和各种花,欣欣向荣,长满了院子,很多鸟在上面筑巢。武阳君厌恶杀生,命令小孩和家奴不得捕捉小鸟。

几年的时间,鸟雀们将巢建在花木的低枝上,弯下腰可看到它们的幼鸟。又有四五只叫桐花凤的鸟,一齐飞翔并栖息在花木丛里。

这种鸟羽毛极为罕见珍贵,但却十分驯养服从,从来不畏惧人。这其实没什么,我们不凶狠并真诚地对待它们,使它们信任异类。

人既然不杀鸟雀,那么它们自然接近人,想免除这些凶恶动物的骚扰。从这件事情看,以前鸟雀不敢接近人的原因是因为人的作为比蛇鼠之类牲畜的作为更加残暴。残暴、苛刻的统治比老虎还厉害,确实是这样的啊!

《程氏爱鸟》是北宋苏轼写的一篇文章,该文写的是苏轼的母亲对鸟雀好,而鸟雀们也愿意在苏轼家院子里无虑的生活。引发当时人们对朝廷和官吏对人民所做的深思。也应引起现代人对人与自然的思考。应结合苏轼的人生成长经历理解。

2、原文:

吾昔少年时所居书室前,有竹柏杂花,丛生满庭,众鸟巢其上。武阳君恶杀生,儿童婢仆,皆不得捕取鸟雀。数年间,皆巢于低枝,其鷇可俯而窥也。又有桐花凤四五百,翔集其间。此皆鸟羽毛至为珍异难见,而能驯扰,殊不畏人。

闾里间见之,以为异事。此无他,不忮之诚,信于异类也。有野老言:鸟雀巢去人太远,则其子有蛇、鼠、狐狸、鸱、鸢之扰。人既不杀,则自近人者,欲免此患也。由是观之,异时鸟雀巢不敢近人者,以人甚于蛇、鼠之类也。苛政猛于虎,信哉!

相关专题: 生活经验

相关资讯

不同人去世在文言文中的说法 去世在文言文中的叫法
1、天子死叫“崩”;亲王,诸侯死叫“薨”;大夫死叫“卒”;士死叫“不禄”;妃子或小皇子死叫“殁”;百姓死叫“死”;刚出生没多长时间的娃的死叫“夭折”;和尚死叫“圆寂”,得道高僧死叫“涅磐”;道士死叫“
赤壁杜牧翻译及赏析 赤壁文言文翻译
1、译文: 赤壁的泥沙中,埋着一枚未锈尽的断戟。自己磨洗后发现这是当年赤壁之战的遗留之物。 倘若不是东风给周瑜以方便,结局恐怕是曹操取胜,二乔被关进铜雀台了。 2、赏析: 诗篇的开头借一件古物兴起对前朝人、
有关好学的文言文句子 关于好学的文言文句子
1、诗曰:“嗟尔君子,无恒安息。靖共尔位,好是正直。” 2、“神之听之,介尔景福。”神莫大于化道,福莫长于无祸。 3、吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也。吾尝跂而望矣,不如登高之博见也。 4、登高而招,臂非加
回清倒影的清是什么意思 这个词出自这首文言文
1、回清倒影的“清”的意思是:清波。 2、原文:春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。
孟母戒子文言文翻译 关于孟母戒子的原文和翻译
1、译文:孟子小时候,在他背诵的时候,他的母亲正在织布。孟子突然停止,又继续背诵下去。孟子的母亲知道他因为分心而遗忘了书中的内容,于是把他叫来问道:“为什么中断背书?”孟子回答说:“有所遗忘,(后来)