1、翻译:臧和谷两个人一起去放羊,把羊全丢了。问臧干什么事情去了,说是拿着竹简在读书;问谷干什么事情去了,说是在和别人掷骰子游戏。他们两个人干的事情不相同,但在丢失羊这一点上却是相同的。 2、全文:臧与谷二人相与牧羊,而俱亡其羊。问臧奚事,则挟策读书;问谷奚事,则博塞以游。二人者,事业不同,其亡羊同也。 |
上一篇:什么是神态描写 神态描写的解释
下一篇:狼文言文 狼的全文和译文是什么
相关专题:
生活经验
相关资讯
- 狼文言文 狼的全文和译文是什么
- 1、原文: (1)一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。屠大窘(,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其…
- wap歌词翻译成中文 wap歌词翻译
- 1、wap的歌词中文如下:作者是蔡依林; 2、歌词如下: 将近的晚风快吹干整条小巷; 燃尽的灯光无法再将我们点亮; 要明白有些事情不能总靠想象; 大不了今晚继续喝到明天早上; 看不到希望的人还在自言自语说着; 抱…
- according是什么意思 according如何翻译
- 1、according,英语单词,主要用作形容词、动词,作形容词时译为“相符的;相应的;一致的”,作动词时译为“给予;符合,一致;正式协议(accord 的现在分词 )”。 2、短语搭配: according to 根据 ; 依据 ; 依照…
- 守株待兔断句划节奏 守株待兔怎么断句划节奏
- 1、守株待兔文言文断句: 宋人/有耕者。田中/有株。 兔走/触株,折颈/而死。 因/释其耒/而守株,冀/复得兔。兔,不可复得,而/身为宋国笑。 2、译文: 宋国有个农民,他的田地中有一截树桩。一天,一只跑得飞快的野…
- 初夏古诗和意思 初夏古诗翻译
- 1、原文: 纷纷红紫已成尘,布谷声中夏令新。夹路桑麻行不尽,始知身是太平人。 2、译文: 在春天开的那些大红大紫的花朵都凋谢的时候,布谷鸟的声声啼叫唤来了夏天,我行走在两边种有桑麻的道路上,才知道我原来是…