当前位置:主页 > 经验问答 > 正文

齐宣王为大室原文及翻译 齐宣王为大室原文及翻译列述

发布时间:2020-06-06 12:18 来源:www.roadlady.com 点击:0
1、原文: 齐宣王为大室,大盖百亩,堂上三百户。以齐国之大具之,三年而未能成,群臣莫敢谏者。香居问宣王曰:“荆王释先王之礼乐,而为淫乐,敢问荆邦为有主乎?”王曰:“为无主。”“敢问荆邦为有臣乎?”王曰:“为无臣。”居曰:“今王为大室,三年而不能成,而

1、原文:

齐宣王为大室,大盖百亩,堂上三百户。以齐国之大具之,三年而未能成,群臣莫敢谏者。香居问宣王曰:“荆王释先王之礼乐,而为淫乐,敢问荆邦为有主乎?”王曰:“为无主。”“敢问荆邦为有臣乎?”王曰:“为无臣。”居曰:“今王为大室,三年而不能成,而群臣莫敢谏者,敢问王为有臣乎?”王曰:“为无臣。”香居曰:“臣请避矣!”趋而出。王曰:“香子留!何谏寡人之晚也?”遽召尚书曰:“书之寡人不肖好为大室香子止寡人也。”

2、翻译:

齐宣王盖大宫殿,大得足以覆盖数百亩地。堂上有三百间屋子。凭借偌大的齐国,盖了三年却未能盖成,群臣中没有敢进谏的人。香居问齐宣王说:“晋王放弃先王的礼乐,去做淫乐,臣斗胆问荆国是有君主的么?”宣王说:“是没有皇帝的。”“臣斗胆问荆国是有臣子的么?”宣王说:“是没有臣子的。”香居说:“现在君王盖大宫殿,三年没能盖成,而群臣中没有敢进谏的人。敢问大王是有臣子的么?”宣王说:“是无臣子的。”香居说:“臣请求回避。”于是香居小步快走着往外走。宣王说:“香先生留步,为什么这么晚才向寡人进谏?”于是诏来尚书说:“记下,寡人不遵从先王教诲,盖大宫殿,香子让寡人停止了这种做法。”

相关专题: 生活经验

相关资讯

商女不知亡国恨下一句 泊秦淮原文及翻译
商女不知亡国恨下一句:隔江犹唱后庭花。 《泊秦淮》作者:杜牧,朝代:唐。 1、原文: 烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。 商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。 2、译文: 迷离月色和轻烟笼罩寒水和白沙,夜晚船泊在秦
读万卷书下一句 出自哪里呢
1、读万卷书,行万里路。 2、原文出处:明朝其昌《画禅室随笔—二》中有“昔人评大年画,谓得胸中万卷书。更奇,又大年以宗室不得远游,每朝陵回,得写胸中丘壑,不行万里路,不读万卷书,欲作画祖,其可得乎?” 3
火烧赤壁原文 火烧赤壁作者介绍
1、原文: 我梦见有人把烟头扔在著名的草船。 甲板滋滋滋地燃烧。 一直烧到了我的家乡。 资江边上。 枫树坳里。 我家的草垛插满火箭。 牛蹄踏破墙橹。 奶奶满头白发红光一闪。 灰飞烟灭。 一群人手忙脚乱。 抬着我的
螳螂捕蝉翻译 螳螂捕蝉原文及翻译
1、原文: 吴王欲伐荆,告右曰:“敢有谏者”舍人有少孺子者欲谏不敢,丸操弹,游于后园,露沾其衣,如是者三。吴王曰:“子来,何苦沾衣如此?” 对曰:“园中有树,其上有蝉,蝉高居悲鸣饮露,不知螳螂在其后也;
夸父追日翻译 夸父追日原文
1、译文:夸父与太阳赛跑,到了日落的地方,感到口渴,想喝水,喝了大江大河的水,不够,向北至大泽饮水。没到那里,渴死在半路。他丢弃的手杖,化成了一片桃林。 2、原文:夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河